Пусть каждый из нас чувствует себя свободным и счастливым!
Пусть каждый имеет возможность радоваться, творить и создавать!
Ведь от всех нас зависть будущее нашей страны!
С праздником!
Пусть каждый из нас чувствует себя свободным и счастливым!
Пусть каждый имеет возможность радоваться, творить и создавать!
Ведь от всех нас зависть будущее нашей страны!
С праздником!
ДЕВИЗ МИРОТВОРЦЕВ ООН В 2025 ГОДУ: «Будущее миротворческой деятельности». https://www.un.org/ru/observances/peacekeepers-day
The Future of Peacekeeping — L’avenir du maintien de la paix
В этом году День миротворцев ООН проходит под девизом «Будущее миротворческой деятельности» и посвящен неоценимому вкладу военных, полицейских и гражданских миротворцев, который они внесли за последние почти восемь десятилетий. Тема Дня отражает дух прогресса и коллективных действий, направленных на создание более равноправного, справедливого и устойчивого мира. Сегодня более 68 000 миротворцев служат в 11 миссиях, развернутых в горячих точках по всему миру.
24 мая 2025 года состоялось празднование Дня военного переводчика в Москве. На торжество пришли более ста человек. Участников события приветствовали музыканты. Звучала музыка в исполнении скрипачей и саксофониста. Песни разной направленности звучали в исполнении как профессиональных певцов, так и начинающих. Ученик 4-го класса музыкальной школы Илья исполнил на баяне попурри военных песен. Взрослы дети выпускников ВИИЯ Вячеслава Коптелова и Игоря Кружалова исполнили песни на иностранных языках. В концерте принял участие участник СВО, прибывший из ДНР, Михаил Машко. Наш знаменитый бард Евгений Торсуков исполнил свои нетленные произведения. Зал приветствовал его бурными аплодисментами. Вечер прошёл на славу и завершился общим фотографированием, которое вел наш выпускник Владимир Корольков.
Надо отметить, что многие выпускники пришли на праздник не только с женами, но и привели с собой своих детей. Отрадно, что дух ВИИЯ продолжает жить в новых поколениях.
21 мая 2025 года в нашей стране широко отмечался День военного переводчика. В разных уголках страны и за рубежом выпускники ВИИЯ встречались, чтобы отметить наш профессиональный праздник. Сотни поздравлений были отправлены военными переводчиками друг другу через мессенджеры и другие средства коммуникации.
Continue reading «День военного переводчика в Альма-матер»
Параллельно с празднованием Дня военного переводчика в Москве в тот же день и в то же время выпускники нашего Института в Севастополе отметили праздник за городом. Владимир Тихолаз (В-75), Константин Баликоев (З-86у), Андрей Мартынкин (В-86) и Юрий Ивасенко (В-80) вспомнили годы учебы, ныне здравствующих и ушедших товарищей. Встреча прошла в атмосфере дружбы, уюта и тепла.
На базе Института иностранных языков МАИ, где трудится немало выпускников ВИИЯ-ВУ состоялось празднование «Дня военного переводчика». Партнёром программы торжества выступило переводческое бюро AGtranslate (руководитель Юсупов Ш.К — выпускник ВИИЯ).
Continue reading «День военного переводчика в МАИ»21 мая в России отмечается профессиональный праздник военных переводчиков. Это люди, которые являются важным связующим звеном между Вооруженными Силами нашего государства и армиями других стран, обеспечивающим взаимопонимание в самых непростых условиях, — на переговорах, учениях и даже в ходе боевых действий. Continue reading «День военного переводчика отмечается ежегодно 21 мая»
Этот вопрос задают многие аналитики. Новости о переговорах с Киевом, точнее ожиданиям от них скорее «гремят», чем обнадёживают. До направления данного материала в редакцию ситуация оставалась подвешенной: от «мёртвой точки» вроде как оторвались, а куда «поднялись», пока не понятно. Предварительные ответы на эти вопросы ожидаются до конца наступившей недели. Так или иначе «Стамбул-2» — в работе. Владимир Мединский занял насиженное к маю 2022 года кресло в стамбульском дворце-музее Долмабахче. Continue reading «Мир или шантаж? Петербургский дневник, 20.5.2025 г.»
Уважаемые выпускники Военного института иностранных языков и его последователей!
Мы рады сообщить вам, что стараниями ветеранов ВИИЯ, редакционного совета в составе Петра Литина, Евгения Логинова, Александра Миронычева и главного редактора Александра Фролова вышла в свет замечательная книга «Опаленные войной». Книга от первого лица рассказывает о выпускниках нашего института-участниках боевых действий в различных военных конфликтах по всему миру. В книге 450 страниц, на которых размещены фотографии и воспоминания виияковцев, прошедших боевой путь и видевших смерть и ужасы войны. В оформлении книги участвовали художники из ВИИЯ Алексей Чикишев и Михаил Воробьев.
Презентация книги состоится на праздновании Дня военного переводчика 24 мая 2025 года. В торжестве примут участие соавторы книги, которые предоставили нам свои рассказы и фотографии. Книга будет в свободной продаже — обращаться к главному редактору Александру Фролову (В-77).
Уважаемые ветераны ВИИЯ!
Благодарю вас за то, что откликнулись на приглашение принять участие в нашем профессиональном празднике. Данное сообщение предназначено только
для участников нашего торжества, которые оплатили банкет. Прием заявок в установленный срок, который был объявлен ранее, закончен. Если кто-то из вас или из ваших коллег и знакомых, оплативших
свое участие в празднике, не получил приглашение на личный почтовый ящик, пожалуйста, обратитесь ко мне. Дело в том, что не все оплатившие банкет ветераны указали свои имена, фамилии и год выпуска, как было запрошено. Это необходимо для идентификации каждого пришедшего на торжество и предъявления им приглашения в электронном виде. Мы соблюдаем все необходимые меры безопасности. Посторонние люди не должны попасть в банкетный зал.
Буду рад встретить вас у входа, где в фойе для вас будет играть музыка в исполнении скрипачей. Если возникнут вопросы, готов ответить на них в письменном виде или устно по телефону. Все места за столами распределены в соответствии с вашими запросами.
Если поедете на машине, то могу выслать вам отдельную инструкцию, как доехать и где можно оставить свой автомобиль.
С уважением, Евгений Логинов